Na ovogodišnjem sajmu knjiga i obrazovanja Ministarstvo kulture Srbije ima jedan od većih štandova, sa preko 15 izdavača i skoro 7.000 knjiga.
“Upravo ono što nas sve spaja jeste sklonost ka knjizi i lijepoj riječi, ali je činjenica da su ove knjige na srpskom jeziku koji se u Crnoj Gori i te kako dobro razumije, ali i kojim većina ljudi u prijateljskoj i bratskoj Crnoj Gori i govori”, dodao je Selaković.

Komentarišući opštu saradnju između Crne Gore i Srbije, Selaković naglašava da, iako je institucionalna i politička saradnja između Crne Gore i Srbije bila podložna promjenama, postoje mostovi koji nikada ne mogu biti srušeni.
“Ono što ne možete da zaustavite, to je saradnja među ljudima, među kulturnim zajednicama, među poslovnim ljudima, a što je najvažnije, to je saradnja među ljudima koji su istog jezika, iste krvi, koji pripadaju istim porodicama. Manje je važno da li se jedni deklarišu kao Srbi, a drugi kao Crnogorci, ono što je važno je da se što više razumiju, da sarađuju, da se viđaju. U tom smislu nikakve političke granice nikada nisu postojale niti će postojati. Na dvjema državama je da se poštuju, da se uvažavaju i jedna sa drugom grade dobrosusjedske odnose. Naravno, tu je uvijek bilo uzlaznih i silaznih putanja, ali uvijek može više. Ja sam iskoristio današnji susret da koleginicu Tamaru Vujović pozovem u zvaničnu posjetu Beogradu, jer ministar kulture u posjeti Srbiji nije bio još od 2018. godine”, rekao je sprski ministar.

Selaković je kazao da je predsjednik Srbije Aleksandar Vučić otišao u Moskvu jer je Srbiji mjesto na paradi pobjede povodom 80 godina pobjede nad fašizmom.
“Srbija je, kao i njen narod, i prije 80 godina bila na pravoj strani istorije, kao što je i sada. Uvjeren sam da će se na dostojanstven način predstavljati upravo u liku predsjednika Aleksandra Vučića na Crvenom trgu na paradi pobjede”, zaključio je Selaković.




















